Rezultati pretrage:

(izraz: landing, tip: Glosar, Rečnik, Skraćenice, pronađeno: 76 izraz(a))

  • Dodaj u Moje reči

    landing ship dock

    Brod konstruisan za transport i porinuće ukrcanih desantno-iskrcnih sredstava (plovila i amfibijskih vozila) sa posadom i ukrcanim ljudstvom i/ili opremom, kao i za manje popravke i dokovanje malih brodova i plovnih sredstava.
    Francuski prevod: bâtiment de transport de chalands de débarquement
    Datum usvajanja: 1. april 1973.
  • Dodaj u Moje reči

    landing site (1)

    Mesto u zoni sletanja u kojem postoji jedna ili više tačaka sletanja.
    Francuski prevod: site d’atterrissage
    Datum usvajanja: 30. jun 2005.
    Srodni izrazi: aerodrome; landing point; landing zone.
  • Dodaj u Moje reči

    landing site (2)

    U pomorskodesantnim operacijama – neprekinuti deo obale na koji se trupe, oprema i zalihe mogu iskrcati kopnenim sredstvima.
    Francuski prevod: site de débarquement
    Datum usvajanja: 30. jun 2005.
    Srodni izrazi: aerodrome; landing point; landing zone.
  • Dodaj u Moje reči

    landing zone

    Određena zona koja se koristi za sletanje vazduhoplova na kopno, vodu ili palubu. Napomena: izrazi za zonu sletanja na francuskom jeziku su „zone d’atterrissage”, „zone d’amerrissage” ili „zone d’appontage”, u zavisnosti od toga da li je reč o sletanju na kopno, vodu ili palubu.
    Francuski prevod: zone d’amerrissage
    Datum usvajanja: 30. jun 2005.
    Srodan izraz: aerodrome.
  • Dodaj u Moje reči

    landing zone control party

    Osoblje koje je specijalno obučeno i opremljeno da instalira komunikacijske uređaje u određenoj zoni sletanja, za zemaljsku kontrolu saobraćaja aviona/helikoptera.
    Francuski prevod: groupe de contrôle de zone de débarquement
    Datum usvajanja: 1. septembar 1981.
  • Dodaj u Moje reči

    maximum landing weight

    Najveća bruto težina koja je određena konstrukcijom vazduhoplova ili operativnim ograničenjima pod kojima vazduhoplov može da sleti.
    Francuski prevod: masse maximale à l'atterrissage
    Datum usvajanja: 1. mart 1973.
  • Dodaj u Moje reči

    plan for landing

    U pomorskodesantnim operacijama – zajednički naziv za sva pojedinačno pripremljena dokumenta pomorskih i desantnih snaga koja, u celini, detaljno prikazuju sve instrukcije za kretanje od broda do obale.
    Francuski prevod: plan général de débarquement
    Datum usvajanja: 1. mart 1982.
    Srodni izrazi: landing diagram; ship-to-shore movement.
  • Dodaj u Moje reči

    instrument landing system

    Sistem radio-navigacije koji se koristi za pomoć vazduhoplovu tokom sletanja i obezbeđuje bočno i vertikalno vođenje, a može uključiti i indikacije udaljenosti od optimalne tačke sletanja.
    Francuski prevod: système d'atterrissage aux instruments
    Datum usvajanja: 1. januar 1980.
    Srodan izraz: localizer.
  • Dodaj u Moje reči

    subsidiary landing

    U pomorskodesantnim operacijama − iskrcavanje koje se obično vrši izvan zadate zone iskrcavanja, a čiji je cilj da pomogne glavno iskrcavanje.
    Francuski prevod: débarquement secondaire
    Datum usvajanja: 1. jul 1980.
  • Dodaj u Moje reči

    short take-off and landing aircraft

    Avion sposoban da savlada prepreku visoku 15 metara unutar 450 metara od početka uzletanja ili da se tokom spuštanja zaustavi unutar 450 metara nakon što prođe iznad prepreke visoke 15 metara.
    Francuski prevod: décollage et atterrissage courts
    Datum usvajanja: 2. mart 2009.
    Srodni izrazi: short take-off and vertical landing; vertical/short take-off and landing aircraft; vertical take-off and landing.